Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Latinski - Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiLatinski

Naslov
Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...
Tekst
Poslao marianaccdt
Izvorni jezik: Portugalski

Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei que estás triste e que tens vergonha e medo. Sei que estás um pouco perdida. Mas há quem te possa ajudar. Os nossos professores e amigos.
Os professores são adultos podem tomar conta de ti. E tens que lhes contar tudo o que fazes a ti mesma. Por muito que não queiras e que te custe.
E ainda tens a tua familia! E é tão grande. Podes confiar nela!
Os teus amigos gostam de ti. Podem apoiar-te. E é isso que conta. Nós ajudamos-te. Não estás sózinha.

Naslov
Te timere scio.
Prevođenje
Latinski

Preveo stell
Ciljni jezik: Latinski

Te timere scio. Id quod sentis scio. Te tristem esse et te pudere et te timere scio. Paulum te amissam esse scio. Sunt qui te adjuvare possunt. Magistri amicique nostri. Magistri adulti sunt et te tueri possunt. Totum id quod ipsae agis eis marrare debes. Quamvis non velis et tibi constat.
Etiam tuam familiam habes! Et tam granda est. Ei confidare potes!
Tui amici te amant. Te sustinere possunt. Et id quod numerat est. Te adjuvamus. Non sola es.
Posljednji potvrdio i uredio Porfyhr - 11 kolovoz 2007 14:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 veljača 2007 11:34

stell
Broj poruka: 141
Je ne suis pas sûre que "constat" et "numerat" soient les verbes les plus appropriés...