Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Latinski - Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiLatinski

Natpis
Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...
Tekst
Podnet od marianaccdt
Izvorni jezik: Portugalski

Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei que estás triste e que tens vergonha e medo. Sei que estás um pouco perdida. Mas há quem te possa ajudar. Os nossos professores e amigos.
Os professores são adultos podem tomar conta de ti. E tens que lhes contar tudo o que fazes a ti mesma. Por muito que não queiras e que te custe.
E ainda tens a tua familia! E é tão grande. Podes confiar nela!
Os teus amigos gostam de ti. Podem apoiar-te. E é isso que conta. Nós ajudamos-te. Não estás sózinha.

Natpis
Te timere scio.
Prevod
Latinski

Preveo stell
Željeni jezik: Latinski

Te timere scio. Id quod sentis scio. Te tristem esse et te pudere et te timere scio. Paulum te amissam esse scio. Sunt qui te adjuvare possunt. Magistri amicique nostri. Magistri adulti sunt et te tueri possunt. Totum id quod ipsae agis eis marrare debes. Quamvis non velis et tibi constat.
Etiam tuam familiam habes! Et tam granda est. Ei confidare potes!
Tui amici te amant. Te sustinere possunt. Et id quod numerat est. Te adjuvamus. Non sola es.
Poslednja provera i obrada od Porfyhr - 11 Avgust 2007 14:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Februar 2007 11:34

stell
Broj poruka: 141
Je ne suis pas sûre que "constat" et "numerat" soient les verbes les plus appropriés...