Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès-Llatí - Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsLlatí

Títol
Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...
Text
Enviat per marianaccdt
Idioma orígen: Portuguès

Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei que estás triste e que tens vergonha e medo. Sei que estás um pouco perdida. Mas há quem te possa ajudar. Os nossos professores e amigos.
Os professores são adultos podem tomar conta de ti. E tens que lhes contar tudo o que fazes a ti mesma. Por muito que não queiras e que te custe.
E ainda tens a tua familia! E é tão grande. Podes confiar nela!
Os teus amigos gostam de ti. Podem apoiar-te. E é isso que conta. Nós ajudamos-te. Não estás sózinha.

Títol
Te timere scio.
Traducció
Llatí

Traduït per stell
Idioma destí: Llatí

Te timere scio. Id quod sentis scio. Te tristem esse et te pudere et te timere scio. Paulum te amissam esse scio. Sunt qui te adjuvare possunt. Magistri amicique nostri. Magistri adulti sunt et te tueri possunt. Totum id quod ipsae agis eis marrare debes. Quamvis non velis et tibi constat.
Etiam tuam familiam habes! Et tam granda est. Ei confidare potes!
Tui amici te amant. Te sustinere possunt. Et id quod numerat est. Te adjuvamus. Non sola es.
Darrera validació o edició per Porfyhr - 11 Agost 2007 14:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Febrer 2007 11:34

stell
Nombre de missatges: 141
Je ne suis pas sûre que "constat" et "numerat" soient les verbes les plus appropriés...