Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués-Latín - Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PortuguésLatín

Título
Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...
Texto
Propuesto por marianaccdt
Idioma de origen: Portugués

Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei que estás triste e que tens vergonha e medo. Sei que estás um pouco perdida. Mas há quem te possa ajudar. Os nossos professores e amigos.
Os professores são adultos podem tomar conta de ti. E tens que lhes contar tudo o que fazes a ti mesma. Por muito que não queiras e que te custe.
E ainda tens a tua familia! E é tão grande. Podes confiar nela!
Os teus amigos gostam de ti. Podem apoiar-te. E é isso que conta. Nós ajudamos-te. Não estás sózinha.

Título
Te timere scio.
Traducción
Latín

Traducido por stell
Idioma de destino: Latín

Te timere scio. Id quod sentis scio. Te tristem esse et te pudere et te timere scio. Paulum te amissam esse scio. Sunt qui te adjuvare possunt. Magistri amicique nostri. Magistri adulti sunt et te tueri possunt. Totum id quod ipsae agis eis marrare debes. Quamvis non velis et tibi constat.
Etiam tuam familiam habes! Et tam granda est. Ei confidare potes!
Tui amici te amant. Te sustinere possunt. Et id quod numerat est. Te adjuvamus. Non sola es.
Última validación o corrección por Porfyhr - 11 Agosto 2007 14:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Febrero 2007 11:34

stell
Cantidad de envíos: 141
Je ne suis pas sûre que "constat" et "numerat" soient les verbes les plus appropriés...