Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-拉丁语 - Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语拉丁语

标题
Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...
正文
提交 marianaccdt
源语言: 葡萄牙语

Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei que estás triste e que tens vergonha e medo. Sei que estás um pouco perdida. Mas há quem te possa ajudar. Os nossos professores e amigos.
Os professores são adultos podem tomar conta de ti. E tens que lhes contar tudo o que fazes a ti mesma. Por muito que não queiras e que te custe.
E ainda tens a tua familia! E é tão grande. Podes confiar nela!
Os teus amigos gostam de ti. Podem apoiar-te. E é isso que conta. Nós ajudamos-te. Não estás sózinha.

标题
Te timere scio.
翻译
拉丁语

翻译 stell
目的语言: 拉丁语

Te timere scio. Id quod sentis scio. Te tristem esse et te pudere et te timere scio. Paulum te amissam esse scio. Sunt qui te adjuvare possunt. Magistri amicique nostri. Magistri adulti sunt et te tueri possunt. Totum id quod ipsae agis eis marrare debes. Quamvis non velis et tibi constat.
Etiam tuam familiam habes! Et tam granda est. Ei confidare potes!
Tui amici te amant. Te sustinere possunt. Et id quod numerat est. Te adjuvamus. Non sola es.
Porfyhr认可或编辑 - 2007年 八月 11日 14:39





最近发帖

作者
帖子

2007年 二月 8日 11:34

stell
文章总计: 141
Je ne suis pas sûre que "constat" et "numerat" soient les verbes les plus appropriés...