Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Limba latină - Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăLimba latină

Titlu
Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...
Text
Înscris de marianaccdt
Limba sursă: Portugheză

Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei que estás triste e que tens vergonha e medo. Sei que estás um pouco perdida. Mas há quem te possa ajudar. Os nossos professores e amigos.
Os professores são adultos podem tomar conta de ti. E tens que lhes contar tudo o que fazes a ti mesma. Por muito que não queiras e que te custe.
E ainda tens a tua familia! E é tão grande. Podes confiar nela!
Os teus amigos gostam de ti. Podem apoiar-te. E é isso que conta. Nós ajudamos-te. Não estás sózinha.

Titlu
Te timere scio.
Traducerea
Limba latină

Tradus de stell
Limba ţintă: Limba latină

Te timere scio. Id quod sentis scio. Te tristem esse et te pudere et te timere scio. Paulum te amissam esse scio. Sunt qui te adjuvare possunt. Magistri amicique nostri. Magistri adulti sunt et te tueri possunt. Totum id quod ipsae agis eis marrare debes. Quamvis non velis et tibi constat.
Etiam tuam familiam habes! Et tam granda est. Ei confidare potes!
Tui amici te amant. Te sustinere possunt. Et id quod numerat est. Te adjuvamus. Non sola es.
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 11 August 2007 14:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Februarie 2007 11:34

stell
Numărul mesajelor scrise: 141
Je ne suis pas sûre que "constat" et "numerat" soient les verbes les plus appropriés...