Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kilatini - Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKilatini

Kichwa
Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...
Nakala
Tafsiri iliombwa na marianaccdt
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei que estás triste e que tens vergonha e medo. Sei que estás um pouco perdida. Mas há quem te possa ajudar. Os nossos professores e amigos.
Os professores são adultos podem tomar conta de ti. E tens que lhes contar tudo o que fazes a ti mesma. Por muito que não queiras e que te custe.
E ainda tens a tua familia! E é tão grande. Podes confiar nela!
Os teus amigos gostam de ti. Podem apoiar-te. E é isso que conta. Nós ajudamos-te. Não estás sózinha.

Kichwa
Te timere scio.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na stell
Lugha inayolengwa: Kilatini

Te timere scio. Id quod sentis scio. Te tristem esse et te pudere et te timere scio. Paulum te amissam esse scio. Sunt qui te adjuvare possunt. Magistri amicique nostri. Magistri adulti sunt et te tueri possunt. Totum id quod ipsae agis eis marrare debes. Quamvis non velis et tibi constat.
Etiam tuam familiam habes! Et tam granda est. Ei confidare potes!
Tui amici te amant. Te sustinere possunt. Et id quod numerat est. Te adjuvamus. Non sola es.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Porfyhr - 11 Agosti 2007 14:39





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Februari 2007 11:34

stell
Idadi ya ujumbe: 141
Je ne suis pas sûre que "constat" et "numerat" soient les verbes les plus appropriés...