Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Латински - Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиЛатински

Заглавие
Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...
Текст
Предоставено от marianaccdt
Език, от който се превежда: Португалски

Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei que estás triste e que tens vergonha e medo. Sei que estás um pouco perdida. Mas há quem te possa ajudar. Os nossos professores e amigos.
Os professores são adultos podem tomar conta de ti. E tens que lhes contar tudo o que fazes a ti mesma. Por muito que não queiras e que te custe.
E ainda tens a tua familia! E é tão grande. Podes confiar nela!
Os teus amigos gostam de ti. Podem apoiar-te. E é isso que conta. Nós ajudamos-te. Não estás sózinha.

Заглавие
Te timere scio.
Превод
Латински

Преведено от stell
Желан език: Латински

Te timere scio. Id quod sentis scio. Te tristem esse et te pudere et te timere scio. Paulum te amissam esse scio. Sunt qui te adjuvare possunt. Magistri amicique nostri. Magistri adulti sunt et te tueri possunt. Totum id quod ipsae agis eis marrare debes. Quamvis non velis et tibi constat.
Etiam tuam familiam habes! Et tam granda est. Ei confidare potes!
Tui amici te amant. Te sustinere possunt. Et id quod numerat est. Te adjuvamus. Non sola es.
За последен път се одобри от Porfyhr - 11 Август 2007 14:39





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Февруари 2007 11:34

stell
Общо мнения: 141
Je ne suis pas sûre que "constat" et "numerat" soient les verbes les plus appropriés...