Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Latijn - Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesLatijn

Titel
Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei...
Tekst
Opgestuurd door marianaccdt
Uitgangs-taal: Portugees

Eu sei que tu tens medo. Sei o que sentes. Sei que estás triste e que tens vergonha e medo. Sei que estás um pouco perdida. Mas há quem te possa ajudar. Os nossos professores e amigos.
Os professores são adultos podem tomar conta de ti. E tens que lhes contar tudo o que fazes a ti mesma. Por muito que não queiras e que te custe.
E ainda tens a tua familia! E é tão grande. Podes confiar nela!
Os teus amigos gostam de ti. Podem apoiar-te. E é isso que conta. Nós ajudamos-te. Não estás sózinha.

Titel
Te timere scio.
Vertaling
Latijn

Vertaald door stell
Doel-taal: Latijn

Te timere scio. Id quod sentis scio. Te tristem esse et te pudere et te timere scio. Paulum te amissam esse scio. Sunt qui te adjuvare possunt. Magistri amicique nostri. Magistri adulti sunt et te tueri possunt. Totum id quod ipsae agis eis marrare debes. Quamvis non velis et tibi constat.
Etiam tuam familiam habes! Et tam granda est. Ei confidare potes!
Tui amici te amant. Te sustinere possunt. Et id quod numerat est. Te adjuvamus. Non sola es.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 11 augustus 2007 14:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 februari 2007 11:34

stell
Aantal berichten: 141
Je ne suis pas sûre que "constat" et "numerat" soient les verbes les plus appropriés...