Tercüme - Fransızca-Latince - Dieu est à travers moiŞu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Sanat / Eser / İmgelem | | | Kaynak dil: Fransızca Çeviri guilon
Dieu est à travers moi | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Je sais que la phrase semble bizarre, mais la syntaxe de l'original est aussi bizarre que celle de la traduction. |
|
| | TercümeLatince Çeviri stell | Hedef dil: Latince
Deus per me est. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | -Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier -per: (à travers) préposition + accusatif -me: (moi) accusatif -est: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier |
|
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 13 Ağustos 2007 15:47
|