번역 - 프랑스어-라틴어 - Dieu est à travers moi현재 상황 번역
분류 사고들 - 예술 / 창조력 / 상상력 | | | | | Je sais que la phrase semble bizarre, mais la syntaxe de l'original est aussi bizarre que celle de la traduction. |
|
| | | 번역될 언어: 라틴어
Deus per me est. | | -Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier -per: (à travers) préposition + accusatif -me: (moi) accusatif -est: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier |
|
Porfyhr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 13일 15:47
|