Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Latina - Dieu est à travers moi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanskaItaliaLatina

Kategoria Ajatukset - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Dieu est à travers moi
Teksti
Lähettäjä nava91
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä guilon

Dieu est à travers moi
Huomioita käännöksestä
Je sais que la phrase semble bizarre, mais la syntaxe de l'original est aussi bizarre que celle de la traduction.

Otsikko
Deus per me est.
Käännös
Latina

Kääntäjä stell
Kohdekieli: Latina

Deus per me est.
Huomioita käännöksestä
-Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier
-per: (à travers) préposition + accusatif
-me: (moi) accusatif
-est: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 13 Elokuu 2007 15:47