Tłumaczenie - Francuski-Łacina - Dieu est à travers moiObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Myśli - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia | | | Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez guilon
Dieu est à travers moi | Uwagi na temat tłumaczenia | Je sais que la phrase semble bizarre, mais la syntaxe de l'original est aussi bizarre que celle de la traduction. |
|
| | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez stell | Język docelowy: Łacina
Deus per me est. | Uwagi na temat tłumaczenia | -Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier -per: (à travers) préposition + accusatif -me: (moi) accusatif -est: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 13 Sierpień 2007 15:47
|