Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Arapça - تاينا الØب الموظÙين
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
تاينا الØب الموظÙين
Çevrilecek olan metin
Öneri
junior.moraiss
Kaynak dil: Arapça
تاينا الØب الموظÙين
26 Mart 2007 00:33
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
14 Ağustos 2007 07:45
elmota
Mesaj Sayısı: 744
again, wish to sustain editing date so here is the bridge:
Tania, Love, the Employees
!!!! wierd people who ask for these translations
CC:
thathavieira
14 Ağustos 2007 21:44
thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Hehehehe... too weird!
14 Ağustos 2007 21:48
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Well-paid employees, huh!
14 Ağustos 2007 22:33
thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Haha... for sure!
15 Ağustos 2007 06:55
elmota
Mesaj Sayısı: 744
this sounds like: tayna, watch out for love, watch out for the employees :d LOL
"ps, its tayna not tania :s"
15 Ağustos 2007 11:47
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Real Arabic, this time?
16 Ağustos 2007 16:02
thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Maybe we should create a new arabic language... as this false arabic is very usual around here! Argh!
16 Ağustos 2007 19:34
elmota
Mesaj Sayısı: 744
the problem with most of what I faced is that the requesters dont know Arabic, and they just saw it somewhere or heard something like, and want to know what it means, its pure curiosity, thats is about to kill me :s