Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Arabisch - تاينا الØب الموظÙين
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven
Titel
تاينا الØب الموظÙين
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
junior.moraiss
Uitgangs-taal: Arabisch
تاينا الØب الموظÙين
26 maart 2007 00:33
Laatste bericht
Auteur
Bericht
14 augustus 2007 07:45
elmota
Aantal berichten: 744
again, wish to sustain editing date so here is the bridge:
Tania, Love, the Employees
!!!! wierd people who ask for these translations
CC:
thathavieira
14 augustus 2007 21:44
thathavieira
Aantal berichten: 2247
Hehehehe... too weird!
14 augustus 2007 21:48
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Well-paid employees, huh!
14 augustus 2007 22:33
thathavieira
Aantal berichten: 2247
Haha... for sure!
15 augustus 2007 06:55
elmota
Aantal berichten: 744
this sounds like: tayna, watch out for love, watch out for the employees :d LOL
"ps, its tayna not tania :s"
15 augustus 2007 11:47
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Real Arabic, this time?
16 augustus 2007 16:02
thathavieira
Aantal berichten: 2247
Maybe we should create a new arabic language... as this false arabic is very usual around here! Argh!
16 augustus 2007 19:34
elmota
Aantal berichten: 744
the problem with most of what I faced is that the requesters dont know Arabic, and they just saw it somewhere or heard something like, and want to know what it means, its pure curiosity, thats is about to kill me :s