Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Àrab - تاينا الحب الموظفين

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabPortuguès brasiler

Categoria Escriptura lliure

Títol
تاينا الحب الموظفين
Text a traduir
Enviat per junior.moraiss
Idioma orígen: Àrab

تاينا الحب الموظفين
26 Març 2007 00:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Agost 2007 07:45

elmota
Nombre de missatges: 744
again, wish to sustain editing date so here is the bridge:
Tania, Love, the Employees
!!!! wierd people who ask for these translations

CC: thathavieira

14 Agost 2007 21:44

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Hehehehe... too weird!

14 Agost 2007 21:48

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Well-paid employees, huh!

14 Agost 2007 22:33

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Haha... for sure!

15 Agost 2007 06:55

elmota
Nombre de missatges: 744

this sounds like: tayna, watch out for love, watch out for the employees :d LOL

"ps, its tayna not tania :s"

15 Agost 2007 11:47

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Real Arabic, this time?

16 Agost 2007 16:02

thathavieira
Nombre de missatges: 2247
Maybe we should create a new arabic language... as this false arabic is very usual around here! Argh!

16 Agost 2007 19:34

elmota
Nombre de missatges: 744
the problem with most of what I faced is that the requesters dont know Arabic, and they just saw it somewhere or heard something like, and want to know what it means, its pure curiosity, thats is about to kill me :s