Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Arabski - تاينا الحب الموظفين

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiPortugalski brazylijski

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
تاينا الحب الموظفين
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez junior.moraiss
Język źródłowy: Arabski

تاينا الحب الموظفين
26 Marzec 2007 00:33





Ostatni Post

Autor
Post

14 Sierpień 2007 07:45

elmota
Liczba postów: 744
again, wish to sustain editing date so here is the bridge:
Tania, Love, the Employees
!!!! wierd people who ask for these translations

CC: thathavieira

14 Sierpień 2007 21:44

thathavieira
Liczba postów: 2247
Hehehehe... too weird!

14 Sierpień 2007 21:48

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Well-paid employees, huh!

14 Sierpień 2007 22:33

thathavieira
Liczba postów: 2247
Haha... for sure!

15 Sierpień 2007 06:55

elmota
Liczba postów: 744

this sounds like: tayna, watch out for love, watch out for the employees :d LOL

"ps, its tayna not tania :s"

15 Sierpień 2007 11:47

Francky5591
Liczba postów: 12396
Real Arabic, this time?

16 Sierpień 2007 16:02

thathavieira
Liczba postów: 2247
Maybe we should create a new arabic language... as this false arabic is very usual around here! Argh!

16 Sierpień 2007 19:34

elmota
Liczba postów: 744
the problem with most of what I faced is that the requesters dont know Arabic, and they just saw it somewhere or heard something like, and want to know what it means, its pure curiosity, thats is about to kill me :s