主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 阿拉伯语 - تاينا الØب الموظÙين
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
灌水
标题
تاينا الØب الموظÙين
需要翻译的文本
提交
junior.moraiss
源语言: 阿拉伯语
تاينا الØب الموظÙين
2007年 三月 26日 00:33
最近发帖
作者
帖子
2007年 八月 14日 07:45
elmota
文章总计: 744
again, wish to sustain editing date so here is the bridge:
Tania, Love, the Employees
!!!! wierd people who ask for these translations
CC:
thathavieira
2007年 八月 14日 21:44
thathavieira
文章总计: 2247
Hehehehe... too weird!
2007年 八月 14日 21:48
casper tavernello
文章总计: 5057
Well-paid employees, huh!
2007年 八月 14日 22:33
thathavieira
文章总计: 2247
Haha... for sure!
2007年 八月 15日 06:55
elmota
文章总计: 744
this sounds like: tayna, watch out for love, watch out for the employees :d LOL
"ps, its tayna not tania :s"
2007年 八月 15日 11:47
Francky5591
文章总计: 12396
Real Arabic, this time?
2007年 八月 16日 16:02
thathavieira
文章总计: 2247
Maybe we should create a new arabic language... as this false arabic is very usual around here! Argh!
2007年 八月 16日 19:34
elmota
文章总计: 744
the problem with most of what I faced is that the requesters dont know Arabic, and they just saw it somewhere or heard something like, and want to know what it means, its pure curiosity, thats is about to kill me :s