Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - ערבית - تاينا الحب الموظفين

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
تاينا الحب الموظفين
טקסט לתרגום
נשלח על ידי junior.moraiss
שפת המקור: ערבית

تاينا الحب الموظفين
26 מרץ 2007 00:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 אוגוסט 2007 07:45

elmota
מספר הודעות: 744
again, wish to sustain editing date so here is the bridge:
Tania, Love, the Employees
!!!! wierd people who ask for these translations

CC: thathavieira

14 אוגוסט 2007 21:44

thathavieira
מספר הודעות: 2247
Hehehehe... too weird!

14 אוגוסט 2007 21:48

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Well-paid employees, huh!

14 אוגוסט 2007 22:33

thathavieira
מספר הודעות: 2247
Haha... for sure!

15 אוגוסט 2007 06:55

elmota
מספר הודעות: 744

this sounds like: tayna, watch out for love, watch out for the employees :d LOL

"ps, its tayna not tania :s"

15 אוגוסט 2007 11:47

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Real Arabic, this time?

16 אוגוסט 2007 16:02

thathavieira
מספר הודעות: 2247
Maybe we should create a new arabic language... as this false arabic is very usual around here! Argh!

16 אוגוסט 2007 19:34

elmota
מספר הודעות: 744
the problem with most of what I faced is that the requesters dont know Arabic, and they just saw it somewhere or heard something like, and want to know what it means, its pure curiosity, thats is about to kill me :s