Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Arabų - تاينا الحب الموظفين

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Laisvas rašymas

Pavadinimas
تاينا الحب الموظفين
Tekstas vertimui
Pateikta junior.moraiss
Originalo kalba: Arabų

تاينا الحب الموظفين
26 kovas 2007 00:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 rugpjūtis 2007 07:45

elmota
Žinučių kiekis: 744
again, wish to sustain editing date so here is the bridge:
Tania, Love, the Employees
!!!! wierd people who ask for these translations

CC: thathavieira

14 rugpjūtis 2007 21:44

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Hehehehe... too weird!

14 rugpjūtis 2007 21:48

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Well-paid employees, huh!

14 rugpjūtis 2007 22:33

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Haha... for sure!

15 rugpjūtis 2007 06:55

elmota
Žinučių kiekis: 744

this sounds like: tayna, watch out for love, watch out for the employees :d LOL

"ps, its tayna not tania :s"

15 rugpjūtis 2007 11:47

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Real Arabic, this time?

16 rugpjūtis 2007 16:02

thathavieira
Žinučių kiekis: 2247
Maybe we should create a new arabic language... as this false arabic is very usual around here! Argh!

16 rugpjūtis 2007 19:34

elmota
Žinučių kiekis: 744
the problem with most of what I faced is that the requesters dont know Arabic, and they just saw it somewhere or heard something like, and want to know what it means, its pure curiosity, thats is about to kill me :s