Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - عربي - تاينا الحب الموظفين

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيبرتغالية برازيلية

صنف كتابة حرّة

عنوان
تاينا الحب الموظفين
نص للترجمة
إقترحت من طرف junior.moraiss
لغة مصدر: عربي

تاينا الحب الموظفين
26 أذار 2007 00:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 آب 2007 07:45

elmota
عدد الرسائل: 744
again, wish to sustain editing date so here is the bridge:
Tania, Love, the Employees
!!!! wierd people who ask for these translations

CC: thathavieira

14 آب 2007 21:44

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Hehehehe... too weird!

14 آب 2007 21:48

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Well-paid employees, huh!

14 آب 2007 22:33

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Haha... for sure!

15 آب 2007 06:55

elmota
عدد الرسائل: 744

this sounds like: tayna, watch out for love, watch out for the employees :d LOL

"ps, its tayna not tania :s"

15 آب 2007 11:47

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Real Arabic, this time?

16 آب 2007 16:02

thathavieira
عدد الرسائل: 2247
Maybe we should create a new arabic language... as this false arabic is very usual around here! Argh!

16 آب 2007 19:34

elmota
عدد الرسائل: 744
the problem with most of what I faced is that the requesters dont know Arabic, and they just saw it somewhere or heard something like, and want to know what it means, its pure curiosity, thats is about to kill me :s