Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Árabe - تاينا الØب الموظÙين
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre
Título
تاينا الØب الموظÙين
Texto a ser traduzido
Enviado por
junior.moraiss
Língua de origem: Árabe
تاينا الØب الموظÙين
26 Março 2007 00:33
Última Mensagem
Autor
Mensagem
14 Agosto 2007 07:45
elmota
Número de mensagens: 744
again, wish to sustain editing date so here is the bridge:
Tania, Love, the Employees
!!!! wierd people who ask for these translations
CC:
thathavieira
14 Agosto 2007 21:44
thathavieira
Número de mensagens: 2247
Hehehehe... too weird!
14 Agosto 2007 21:48
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Well-paid employees, huh!
14 Agosto 2007 22:33
thathavieira
Número de mensagens: 2247
Haha... for sure!
15 Agosto 2007 06:55
elmota
Número de mensagens: 744
this sounds like: tayna, watch out for love, watch out for the employees :d LOL
"ps, its tayna not tania :s"
15 Agosto 2007 11:47
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Real Arabic, this time?
16 Agosto 2007 16:02
thathavieira
Número de mensagens: 2247
Maybe we should create a new arabic language... as this false arabic is very usual around here! Argh!
16 Agosto 2007 19:34
elmota
Número de mensagens: 744
the problem with most of what I faced is that the requesters dont know Arabic, and they just saw it somewhere or heard something like, and want to know what it means, its pure curiosity, thats is about to kill me :s