Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Arabă - تاينا الØب الموظÙين
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scriere liberă
Titlu
تاينا الØب الموظÙين
Text de tradus
Înscris de
junior.moraiss
Limba sursă: Arabă
تاينا الØب الموظÙين
26 Martie 2007 00:33
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
14 August 2007 07:45
elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
again, wish to sustain editing date so here is the bridge:
Tania, Love, the Employees
!!!! wierd people who ask for these translations
CC:
thathavieira
14 August 2007 21:44
thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Hehehehe... too weird!
14 August 2007 21:48
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Well-paid employees, huh!
14 August 2007 22:33
thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Haha... for sure!
15 August 2007 06:55
elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
this sounds like: tayna, watch out for love, watch out for the employees :d LOL
"ps, its tayna not tania :s"
15 August 2007 11:47
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Real Arabic, this time?
16 August 2007 16:02
thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Maybe we should create a new arabic language... as this false arabic is very usual around here! Argh!
16 August 2007 19:34
elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
the problem with most of what I faced is that the requesters dont know Arabic, and they just saw it somewhere or heard something like, and want to know what it means, its pure curiosity, thats is about to kill me :s