خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - عربی - تاينا الØب الموظÙين
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
آزاد نویسی
عنوان
تاينا الØب الموظÙين
متن قابل ترجمه
junior.moraiss
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی
تاينا الØب الموظÙين
26 مارس 2007 00:33
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
14 آگوست 2007 07:45
elmota
تعداد پیامها: 744
again, wish to sustain editing date so here is the bridge:
Tania, Love, the Employees
!!!! wierd people who ask for these translations
CC:
thathavieira
14 آگوست 2007 21:44
thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Hehehehe... too weird!
14 آگوست 2007 21:48
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Well-paid employees, huh!
14 آگوست 2007 22:33
thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Haha... for sure!
15 آگوست 2007 06:55
elmota
تعداد پیامها: 744
this sounds like: tayna, watch out for love, watch out for the employees :d LOL
"ps, its tayna not tania :s"
15 آگوست 2007 11:47
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Real Arabic, this time?
16 آگوست 2007 16:02
thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Maybe we should create a new arabic language... as this false arabic is very usual around here! Argh!
16 آگوست 2007 19:34
elmota
تعداد پیامها: 744
the problem with most of what I faced is that the requesters dont know Arabic, and they just saw it somewhere or heard something like, and want to know what it means, its pure curiosity, thats is about to kill me :s