Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Arabo - تاينا الحب الموظفين

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboPortoghese brasiliano

Categoria Scrittura-libera

Titolo
تاينا الحب الموظفين
Testo-da-tradurre
Aggiunto da junior.moraiss
Lingua originale: Arabo

تاينا الحب الموظفين
26 Marzo 2007 00:33





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Agosto 2007 07:45

elmota
Numero di messaggi: 744
again, wish to sustain editing date so here is the bridge:
Tania, Love, the Employees
!!!! wierd people who ask for these translations

CC: thathavieira

14 Agosto 2007 21:44

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Hehehehe... too weird!

14 Agosto 2007 21:48

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Well-paid employees, huh!

14 Agosto 2007 22:33

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Haha... for sure!

15 Agosto 2007 06:55

elmota
Numero di messaggi: 744

this sounds like: tayna, watch out for love, watch out for the employees :d LOL

"ps, its tayna not tania :s"

15 Agosto 2007 11:47

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Real Arabic, this time?

16 Agosto 2007 16:02

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Maybe we should create a new arabic language... as this false arabic is very usual around here! Argh!

16 Agosto 2007 19:34

elmota
Numero di messaggi: 744
the problem with most of what I faced is that the requesters dont know Arabic, and they just saw it somewhere or heard something like, and want to know what it means, its pure curiosity, thats is about to kill me :s