Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-İtalyanca - dalje ići

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaİtalyancaFransızca

Kategori Kurgu / Hikaye

Başlık
dalje ići
Metin
Öneri .milla
Kaynak dil: Sırpça

dalje ići
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Il problema è appunto questo.
Non sono in grado di scriverlo in lingua originale.
E' l'espressione del copione del personaggio di un film che sto studiando per una recensione: "Le grand vaoyage" di Ismael Ferrouki.
I sottotitoli riproducono semplicemente il suono, senza tradurre la frase nè scriverla come dovrebbe essere scritta. Un amico mi ha suggerito che dovrebbe essere serbo. Il che sarebbe coerente con il contesto del passaggio filmico. Ma cercando su lexicool è risultato trattarsi di rumeno, che però è meno convincente. E' la frase di una donna vecchia dai lineamenti balcanici che i protanisti del film incontrano alla dogana tra la Croazia e la Serbia . Lei dice solo la parola "Delici" e con la mano indica di andare avanti!

Başlık
Andare avanti
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Maski
Hedef dil: İtalyanca

Andare avanti
En son Xini tarafından onaylandı - 29 Nisan 2007 08:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Mayıs 2007 14:49

apple
Mesaj Sayısı: 972
Hello, maski.
.milla needs to have "dalje ići" written in cyrillic. Could you please do it for her'
thanks