Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Італійська - dalje ići

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаІталійськаФранцузька

Категорія Художня література / Оповідання

Заголовок
dalje ići
Текст
Публікацію зроблено .milla
Мова оригіналу: Сербська

dalje ići
Пояснення стосовно перекладу
Il problema è appunto questo.
Non sono in grado di scriverlo in lingua originale.
E' l'espressione del copione del personaggio di un film che sto studiando per una recensione: "Le grand vaoyage" di Ismael Ferrouki.
I sottotitoli riproducono semplicemente il suono, senza tradurre la frase nè scriverla come dovrebbe essere scritta. Un amico mi ha suggerito che dovrebbe essere serbo. Il che sarebbe coerente con il contesto del passaggio filmico. Ma cercando su lexicool è risultato trattarsi di rumeno, che però è meno convincente. E' la frase di una donna vecchia dai lineamenti balcanici che i protanisti del film incontrano alla dogana tra la Croazia e la Serbia . Lei dice solo la parola "Delici" e con la mano indica di andare avanti!

Заголовок
Andare avanti
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Maski
Мова, якою перекладати: Італійська

Andare avanti
Затверджено Xini - 29 Квітня 2007 08:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Травня 2007 14:49

apple
Кількість повідомлень: 972
Hello, maski.
.milla needs to have "dalje ići" written in cyrillic. Could you please do it for her'
thanks