Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Italijanski - dalje ići

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiItalijanskiFrancuski

Kategorija Bajka / Pripovetka

Natpis
dalje ići
Tekst
Podnet od .milla
Izvorni jezik: Srpski

dalje ići
Napomene o prevodu
Il problema è appunto questo.
Non sono in grado di scriverlo in lingua originale.
E' l'espressione del copione del personaggio di un film che sto studiando per una recensione: "Le grand vaoyage" di Ismael Ferrouki.
I sottotitoli riproducono semplicemente il suono, senza tradurre la frase nè scriverla come dovrebbe essere scritta. Un amico mi ha suggerito che dovrebbe essere serbo. Il che sarebbe coerente con il contesto del passaggio filmico. Ma cercando su lexicool è risultato trattarsi di rumeno, che però è meno convincente. E' la frase di una donna vecchia dai lineamenti balcanici che i protanisti del film incontrano alla dogana tra la Croazia e la Serbia . Lei dice solo la parola "Delici" e con la mano indica di andare avanti!

Natpis
Andare avanti
Prevod
Italijanski

Preveo Maski
Željeni jezik: Italijanski

Andare avanti
Poslednja provera i obrada od Xini - 29 April 2007 08:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Maj 2007 14:49

apple
Broj poruka: 972
Hello, maski.
.milla needs to have "dalje ići" written in cyrillic. Could you please do it for her'
thanks