Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Italiano - dalje ići

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioItalianoFrancés

Categoría Ficción / Historia

Título
dalje ići
Texto
Propuesto por .milla
Idioma de origen: Serbio

dalje ići
Nota acerca de la traducción
Il problema è appunto questo.
Non sono in grado di scriverlo in lingua originale.
E' l'espressione del copione del personaggio di un film che sto studiando per una recensione: "Le grand vaoyage" di Ismael Ferrouki.
I sottotitoli riproducono semplicemente il suono, senza tradurre la frase nè scriverla come dovrebbe essere scritta. Un amico mi ha suggerito che dovrebbe essere serbo. Il che sarebbe coerente con il contesto del passaggio filmico. Ma cercando su lexicool è risultato trattarsi di rumeno, che però è meno convincente. E' la frase di una donna vecchia dai lineamenti balcanici che i protanisti del film incontrano alla dogana tra la Croazia e la Serbia . Lei dice solo la parola "Delici" e con la mano indica di andare avanti!

Título
Andare avanti
Traducción
Italiano

Traducido por Maski
Idioma de destino: Italiano

Andare avanti
Última validación o corrección por Xini - 29 Abril 2007 08:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Mayo 2007 14:49

apple
Cantidad de envíos: 972
Hello, maski.
.milla needs to have "dalje ići" written in cyrillic. Could you please do it for her'
thanks