Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Bir insanın diÄŸer bir insanın düşüncelerini...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Açıklamalar - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Bir insanın diğer bir insanın düşüncelerini...
Metin
Öneri Nadir
Kaynak dil: Türkçe

Bir insanın diğer bir insanın düşüncelerini tamamen şekillendirmeye hakkı var mı? Bir reklamcı olarak mesleğimi sorguladığım bir çalışma.

Not: "Need them to choose?" isimli bu fotoğraf çalışmam Türkiye genelinde satılmakta olan Photoshop Magazin isimli derginin Temmuz/2007 sayısı için kapak resmi olarak seçilmiştir.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bir fotoğraf çalışmam hakkında yaptığım bir açıklama.

Başlık
Does any human have a right to
Tercüme
İngilizce

Çeviri the_unholy
Hedef dil: İngilizce

Does any human have a right to completely reform others' thoughts? A work through which i question my profession as a publicist.

Note : This photography work of mine which is titled "Need Them To Choose?" has been chosen as the cover image for "Photoshop Magazine" July 2007 issue, a magazine sold widely throughout Turkey.
En son Chantal tarafından onaylandı - 4 Haziran 2007 10:35