Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Bir insanın diÄŸer bir insanın düşüncelerini...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Explicaţii - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
Bir insanın diğer bir insanın düşüncelerini...
Text
Înscris de Nadir
Limba sursă: Turcă

Bir insanın diğer bir insanın düşüncelerini tamamen şekillendirmeye hakkı var mı? Bir reklamcı olarak mesleğimi sorguladığım bir çalışma.

Not: "Need them to choose?" isimli bu fotoğraf çalışmam Türkiye genelinde satılmakta olan Photoshop Magazin isimli derginin Temmuz/2007 sayısı için kapak resmi olarak seçilmiştir.
Observaţii despre traducere
Bir fotoğraf çalışmam hakkında yaptığım bir açıklama.

Titlu
Does any human have a right to
Traducerea
Engleză

Tradus de the_unholy
Limba ţintă: Engleză

Does any human have a right to completely reform others' thoughts? A work through which i question my profession as a publicist.

Note : This photography work of mine which is titled "Need Them To Choose?" has been chosen as the cover image for "Photoshop Magazine" July 2007 issue, a magazine sold widely throughout Turkey.
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 4 Iunie 2007 10:35