Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Bir insanın diÄŸer bir insanın düşüncelerini...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Objašnjenja - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Bir insanın diğer bir insanın düşüncelerini...
Tekst
Poslao Nadir
Izvorni jezik: Turski

Bir insanın diğer bir insanın düşüncelerini tamamen şekillendirmeye hakkı var mı? Bir reklamcı olarak mesleğimi sorguladığım bir çalışma.

Not: "Need them to choose?" isimli bu fotoğraf çalışmam Türkiye genelinde satılmakta olan Photoshop Magazin isimli derginin Temmuz/2007 sayısı için kapak resmi olarak seçilmiştir.
Primjedbe o prijevodu
Bir fotoğraf çalışmam hakkında yaptığım bir açıklama.

Naslov
Does any human have a right to
Prevođenje
Engleski

Preveo the_unholy
Ciljni jezik: Engleski

Does any human have a right to completely reform others' thoughts? A work through which i question my profession as a publicist.

Note : This photography work of mine which is titled "Need Them To Choose?" has been chosen as the cover image for "Photoshop Magazine" July 2007 issue, a magazine sold widely throughout Turkey.
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 4 lipanj 2007 10:35