Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İngilizce - et ego in arcadia

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceİngilizcePortekizce

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
et ego in arcadia
Metin
Öneri tatiana2007
Kaynak dil: Latince

et ego in arcadia

Başlık
I am also in Arcadia
Tercüme
İngilizce

Çeviri Menininha
Hedef dil: İngilizce

I am also in Arcadia
Çeviriyle ilgili açıklamalar
the most famous phrase appears as the title of two paintings by Nicolas Poussin (1594–1665)
From Wikipedia...

It could be "even" instead of "also".
En son kafetzou tarafından onaylandı - 14 Haziran 2007 16:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Haziran 2007 16:15

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Hi Menininha

Why "even"?

14 Haziran 2007 16:29

Menininha
Mesaj Sayısı: 545
I edited it...

But in wikipedia was:
"The phrase is a memento mori, which is usually interpreted to mean "I am also in Arcadia" or "I am even in Arcadia", as if spoken by personified Death."

Thanks Kafetzou.

14 Haziran 2007 16:26

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
I am even in Arcadia

Check it out.

14 Haziran 2007 16:33

Menininha
Mesaj Sayısı: 545
So... pirulito,

"And I [= death] too (am) in Arcadia" or as "I [= the person in the tomb] also used to live in Arcadia."

I am also in Arcade.
I am in Arcade too.

It's better, isn't it? Gracias!

14 Haziran 2007 16:53

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I edited the translation and the comment.

14 Haziran 2007 16:56

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Check out this website.

14 Haziran 2007 17:20

Menininha
Mesaj Sayısı: 545
Thank you very much, Kafetzou and pirulito.