Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-영어 - et ego in arcadia

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어포르투갈어

분류 표현

제목
et ego in arcadia
본문
tatiana2007에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

et ego in arcadia

제목
I am also in Arcadia
번역
영어

Menininha에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I am also in Arcadia
이 번역물에 관한 주의사항
the most famous phrase appears as the title of two paintings by Nicolas Poussin (1594–1665)
From Wikipedia...

It could be "even" instead of "also".
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 14일 16:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 14일 16:15

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Hi Menininha

Why "even"?

2007년 6월 14일 16:29

Menininha
게시물 갯수: 545
I edited it...

But in wikipedia was:
"The phrase is a memento mori, which is usually interpreted to mean "I am also in Arcadia" or "I am even in Arcadia", as if spoken by personified Death."

Thanks Kafetzou.

2007년 6월 14일 16:26

pirulito
게시물 갯수: 1180
I am even in Arcadia

Check it out.

2007년 6월 14일 16:33

Menininha
게시물 갯수: 545
So... pirulito,

"And I [= death] too (am) in Arcadia" or as "I [= the person in the tomb] also used to live in Arcadia."

I am also in Arcade.
I am in Arcade too.

It's better, isn't it? Gracias!

2007년 6월 14일 16:53

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I edited the translation and the comment.

2007년 6월 14일 16:56

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Check out this website.

2007년 6월 14일 17:20

Menininha
게시물 갯수: 545
Thank you very much, Kafetzou and pirulito.