Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Anglais - et ego in arcadia

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglaisPortugais

Catégorie Expression

Titre
et ego in arcadia
Texte
Proposé par tatiana2007
Langue de départ: Latin

et ego in arcadia

Titre
I am also in Arcadia
Traduction
Anglais

Traduit par Menininha
Langue d'arrivée: Anglais

I am also in Arcadia
Commentaires pour la traduction
the most famous phrase appears as the title of two paintings by Nicolas Poussin (1594–1665)
From Wikipedia...

It could be "even" instead of "also".
Dernière édition ou validation par kafetzou - 14 Juin 2007 16:54





Derniers messages

Auteur
Message

14 Juin 2007 16:15

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Hi Menininha

Why "even"?

14 Juin 2007 16:29

Menininha
Nombre de messages: 545
I edited it...

But in wikipedia was:
"The phrase is a memento mori, which is usually interpreted to mean "I am also in Arcadia" or "I am even in Arcadia", as if spoken by personified Death."

Thanks Kafetzou.

14 Juin 2007 16:26

pirulito
Nombre de messages: 1180
I am even in Arcadia

Check it out.

14 Juin 2007 16:33

Menininha
Nombre de messages: 545
So... pirulito,

"And I [= death] too (am) in Arcadia" or as "I [= the person in the tomb] also used to live in Arcadia."

I am also in Arcade.
I am in Arcade too.

It's better, isn't it? Gracias!

14 Juin 2007 16:53

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I edited the translation and the comment.

14 Juin 2007 16:56

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Check out this website.

14 Juin 2007 17:20

Menininha
Nombre de messages: 545
Thank you very much, Kafetzou and pirulito.