Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - et ego in arcadia

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoInglesePortoghese

Categoria Espressione

Titolo
et ego in arcadia
Testo
Aggiunto da tatiana2007
Lingua originale: Latino

et ego in arcadia

Titolo
I am also in Arcadia
Traduzione
Inglese

Tradotto da Menininha
Lingua di destinazione: Inglese

I am also in Arcadia
Note sulla traduzione
the most famous phrase appears as the title of two paintings by Nicolas Poussin (1594–1665)
From Wikipedia...

It could be "even" instead of "also".
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 14 Giugno 2007 16:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Giugno 2007 16:15

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Hi Menininha

Why "even"?

14 Giugno 2007 16:29

Menininha
Numero di messaggi: 545
I edited it...

But in wikipedia was:
"The phrase is a memento mori, which is usually interpreted to mean "I am also in Arcadia" or "I am even in Arcadia", as if spoken by personified Death."

Thanks Kafetzou.

14 Giugno 2007 16:26

pirulito
Numero di messaggi: 1180
I am even in Arcadia

Check it out.

14 Giugno 2007 16:33

Menininha
Numero di messaggi: 545
So... pirulito,

"And I [= death] too (am) in Arcadia" or as "I [= the person in the tomb] also used to live in Arcadia."

I am also in Arcade.
I am in Arcade too.

It's better, isn't it? Gracias!

14 Giugno 2007 16:53

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I edited the translation and the comment.

14 Giugno 2007 16:56

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Check out this website.

14 Giugno 2007 17:20

Menininha
Numero di messaggi: 545
Thank you very much, Kafetzou and pirulito.