Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - et ego in arcadia

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglèsPortuguès

Categoria Expressió

Títol
et ego in arcadia
Text
Enviat per tatiana2007
Idioma orígen: Llatí

et ego in arcadia

Títol
I am also in Arcadia
Traducció
Anglès

Traduït per Menininha
Idioma destí: Anglès

I am also in Arcadia
Notes sobre la traducció
the most famous phrase appears as the title of two paintings by Nicolas Poussin (1594–1665)
From Wikipedia...

It could be "even" instead of "also".
Darrera validació o edició per kafetzou - 14 Juny 2007 16:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Juny 2007 16:15

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Hi Menininha

Why "even"?

14 Juny 2007 16:29

Menininha
Nombre de missatges: 545
I edited it...

But in wikipedia was:
"The phrase is a memento mori, which is usually interpreted to mean "I am also in Arcadia" or "I am even in Arcadia", as if spoken by personified Death."

Thanks Kafetzou.

14 Juny 2007 16:26

pirulito
Nombre de missatges: 1180
I am even in Arcadia

Check it out.

14 Juny 2007 16:33

Menininha
Nombre de missatges: 545
So... pirulito,

"And I [= death] too (am) in Arcadia" or as "I [= the person in the tomb] also used to live in Arcadia."

I am also in Arcade.
I am in Arcade too.

It's better, isn't it? Gracias!

14 Juny 2007 16:53

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I edited the translation and the comment.

14 Juny 2007 16:56

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Check out this website.

14 Juny 2007 17:20

Menininha
Nombre de missatges: 545
Thank you very much, Kafetzou and pirulito.