Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiingereza - et ego in arcadia

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiingerezaKireno

Category Expression

Kichwa
et ego in arcadia
Nakala
Tafsiri iliombwa na tatiana2007
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

et ego in arcadia

Kichwa
I am also in Arcadia
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Menininha
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I am also in Arcadia
Maelezo kwa mfasiri
the most famous phrase appears as the title of two paintings by Nicolas Poussin (1594–1665)
From Wikipedia...

It could be "even" instead of "also".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 14 Juni 2007 16:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Juni 2007 16:15

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Hi Menininha

Why "even"?

14 Juni 2007 16:29

Menininha
Idadi ya ujumbe: 545
I edited it...

But in wikipedia was:
"The phrase is a memento mori, which is usually interpreted to mean "I am also in Arcadia" or "I am even in Arcadia", as if spoken by personified Death."

Thanks Kafetzou.

14 Juni 2007 16:26

pirulito
Idadi ya ujumbe: 1180
I am even in Arcadia

Check it out.

14 Juni 2007 16:33

Menininha
Idadi ya ujumbe: 545
So... pirulito,

"And I [= death] too (am) in Arcadia" or as "I [= the person in the tomb] also used to live in Arcadia."

I am also in Arcade.
I am in Arcade too.

It's better, isn't it? Gracias!

14 Juni 2007 16:53

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I edited the translation and the comment.

14 Juni 2007 16:56

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Check out this website.

14 Juni 2007 17:20

Menininha
Idadi ya ujumbe: 545
Thank you very much, Kafetzou and pirulito.