Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - seni seviyorum canim sevgilim tui...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
seni seviyorum canim sevgilim tui...
Metin
Öneri petibou
Kaynak dil: Türkçe

seni seviyorum canim sevgilim tui ozluyorum.HASRET KALDIM GULUSUNE O SICACIK NEFESE KOLLARIMDA SARILIPTA YATISINA HASRET KALDIM CANIM GULLUM. yollar geçti gÜnler bir sen gecmedin kalbimden gÜlum seni çok ama çok seviyorum
Çeviriyle ilgili açıklamalar
mon futur mari m écrit des sms que je n arrive pas toujours a traduire .Merci de votre aide

Başlık
Je t'aime mon amour
Tercüme
Fransızca

Çeviri oruclarf
Hedef dil: Fransızca

Je t'aime ma tendre aimée, tu me manques. TON SOURIRE ME MANQUE, LA CHALEUR DE TON SOUFFLE, TE PRENDRE DANS MES BRAS ET S'ENDORMIR AVEC TOI ME MANQUENT, MA BELLE ROSE. le temps passe, mais toi tu ne sors pas de mon coeur, ma rose. Je t'aime beaucoup mais vraiment beaucoup.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 19 Eylül 2007 08:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Eylül 2007 16:54

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
-"tu me manque">>>"tu me manques
-"ton sourir">>>"ton sourire
-Ponctuations à rajouter pour la lisibilité du texte (même s'il n'y en a pas dans l'original)
-Espaces après les ponctuations, majuscules en début de phrase après un point.
-Enfin, et c'est important, les caractères doivent être retranscrits dans la traduction : si un passage est tapé en capitales dans le texte original, il faut en faire de même dans la traduction.

Je corrige ce que je peux, mais je te laisse le soin de mettre en capitales les mots qui le sont dans l'original (ne connaissant pas le turc, je ne peux pas le faire moi-même)
Et comme cela, la traduction sera acceptable si elle est estimée bonne par les membres qui connaissent le turc et le français

16 Eylül 2007 22:59

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
O SICACIK NEFESE n'est pas simplement ta respiration, j'aurai plutôt traduit "canim sevgilim" par ma tendre aimée.

19 Eylül 2007 03:40

oruclarf
Mesaj Sayısı: 2
oui ok peut être je fais de mon mieu alors voilÃ