Tercüme - İtalyanca-Romence - Tre fiammiferi in fila accesi nella notte..uno...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Tre fiammiferi in fila accesi nella notte..uno... | | Kaynak dil: İtalyanca
Tre fiammiferi in fila accesi nella notte..uno per vedere tutto il tuo volto...il secondo per vedere i tuoi occhi...il terzo per vedere le tue labbra...e l'immensità per dirti quanto ti amo |
|
| Trei luminiÅ£e aprinse pe rând în noapte...una | TercümeRomence Çeviri Freya | Hedef dil: Romence
Trei luminiÅ£e aprinse pe rând în noapte: una pentru a-Å£i vedea tot chipul, a doua ca să-Å£i văd ochii, a treia pentru a-Å£i vedea buzele...ÅŸi imensitatea pentru a-Å£i spune cât te iubesc. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | "imensitatea" sau "infinitul","eternitatea" |
|
En son iepurica tarafından onaylandı - 22 Eylül 2007 22:07
Son Gönderilen | | | | | 21 Eylül 2007 06:28 | | | sono un po arrabbiata con te ma ti voglio bene |
|
|