Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Rumana - Tre fiammiferi in fila accesi nella notte..uno...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaRumana

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Tre fiammiferi in fila accesi nella notte..uno...
Teksto
Submetigx per Danim
Font-lingvo: Italia

Tre fiammiferi in fila accesi nella notte..uno per vedere tutto il tuo volto...il secondo per vedere i tuoi occhi...il terzo per vedere le tue labbra...e l'immensità per dirti quanto ti amo

Titolo
Trei luminiţe aprinse pe rând în noapte...una
Traduko
Rumana

Tradukita per Freya
Cel-lingvo: Rumana

Trei luminiţe aprinse pe rând în noapte: una pentru a-ţi vedea tot chipul, a doua ca să-ţi văd ochii, a treia pentru a-ţi vedea buzele...şi imensitatea pentru a-ţi spune cât te iubesc.
Rimarkoj pri la traduko
"imensitatea" sau "infinitul","eternitatea"
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 22 Septembro 2007 22:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Septembro 2007 06:28

SELVAGGIA91025
Nombro da afiŝoj: 1
sono un po arrabbiata con te ma ti voglio bene