Vertaling - Italiaans-Roemeens - Tre fiammiferi in fila accesi nella notte..uno...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Tre fiammiferi in fila accesi nella notte..uno... | Tekst Opgestuurd door Danim | Uitgangs-taal: Italiaans
Tre fiammiferi in fila accesi nella notte..uno per vedere tutto il tuo volto...il secondo per vedere i tuoi occhi...il terzo per vedere le tue labbra...e l'immensità per dirti quanto ti amo |
|
| Trei luminiţe aprinse pe rând în noapte...una | VertalingRoemeens Vertaald door Freya | Doel-taal: Roemeens
Trei luminiţe aprinse pe rând în noapte: una pentru a-ţi vedea tot chipul, a doua ca să-ţi văd ochii, a treia pentru a-ţi vedea buzele...şi imensitatea pentru a-ţi spune cât te iubesc. | Details voor de vertaling | "imensitatea" sau "infinitul","eternitatea" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 22 september 2007 22:07
Laatste bericht | | | | | 21 september 2007 06:28 | | | sono un po arrabbiata con te ma ti voglio bene |
|
|