Käännös - Italia-Romania - Tre fiammiferi in fila accesi nella notte..uno...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Tre fiammiferi in fila accesi nella notte..uno... | | Alkuperäinen kieli: Italia
Tre fiammiferi in fila accesi nella notte..uno per vedere tutto il tuo volto...il secondo per vedere i tuoi occhi...il terzo per vedere le tue labbra...e l'immensità per dirti quanto ti amo |
|
| Trei luminiÅ£e aprinse pe rând în noapte...una | KäännösRomania Kääntäjä Freya | Kohdekieli: Romania
Trei luminiţe aprinse pe rând în noapte: una pentru a-ţi vedea tot chipul, a doua ca să-ţi văd ochii, a treia pentru a-ţi vedea buzele...şi imensitatea pentru a-ţi spune cât te iubesc. | | "imensitatea" sau "infinitul","eternitatea" |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 22 Syyskuu 2007 22:07
Viimeinen viesti | | | | | 21 Syyskuu 2007 06:28 | | | sono un po arrabbiata con te ma ti voglio bene |
|
|