Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Ao meu amor
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
Ao meu amor
Metin
Öneri
leoinavalon
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Você é a maior maravilha que já pude encontrar em minha vida. Obrigado por ser essa pessoa tão especial que você é. Eu te amo meu anjo! E pra sempre vou te amar! Por toda minha vida.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Uma pequeno recado que gostaria de mandar em francês para minha namorada q cursa essa lÃngua...
Başlık
To my love
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Angelus
Hedef dil: İngilizce
You are the greatest wonder I have ever found in my life. Thank you for being the so special girl that you are. I love you my angel! And I will always love you! For all my life.
En son
Una Smith
tarafından onaylandı - 4 Ekim 2007 14:46
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
4 Ekim 2007 14:45
Una Smith
Mesaj Sayısı: 429
I changed "this so special girl you are" to (more idiomatic) "the so special girl that you are".