Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Ao meu amor
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Ao meu amor
Tekst
Poslao
leoinavalon
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Você é a maior maravilha que já pude encontrar em minha vida. Obrigado por ser essa pessoa tão especial que você é. Eu te amo meu anjo! E pra sempre vou te amar! Por toda minha vida.
Primjedbe o prijevodu
Uma pequeno recado que gostaria de mandar em francês para minha namorada q cursa essa lÃngua...
Naslov
To my love
Prevođenje
Engleski
Preveo
Angelus
Ciljni jezik: Engleski
You are the greatest wonder I have ever found in my life. Thank you for being the so special girl that you are. I love you my angel! And I will always love you! For all my life.
Posljednji potvrdio i uredio
Una Smith
- 4 listopad 2007 14:46
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
4 listopad 2007 14:45
Una Smith
Broj poruka: 429
I changed "this so special girl you are" to (more idiomatic) "the so special girl that you are".