Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Angla - Ao meu amor
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco
Titolo
Ao meu amor
Teksto
Submetigx per
leoinavalon
Font-lingvo: Brazil-portugala
Você é a maior maravilha que já pude encontrar em minha vida. Obrigado por ser essa pessoa tão especial que você é. Eu te amo meu anjo! E pra sempre vou te amar! Por toda minha vida.
Rimarkoj pri la traduko
Uma pequeno recado que gostaria de mandar em francês para minha namorada q cursa essa lÃngua...
Titolo
To my love
Traduko
Angla
Tradukita per
Angelus
Cel-lingvo: Angla
You are the greatest wonder I have ever found in my life. Thank you for being the so special girl that you are. I love you my angel! And I will always love you! For all my life.
Laste validigita aŭ redaktita de
Una Smith
- 4 Oktobro 2007 14:46
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
4 Oktobro 2007 14:45
Una Smith
Nombro da afiŝoj: 429
I changed "this so special girl you are" to (more idiomatic) "the so special girl that you are".