Tercüme - Basit Çince-Portekizce - åŸŽäº‹ç‰¹æœŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle | | | Kaynak dil: Basit Çince
åŸŽäº‹ç‰¹æœ | Çeviriyle ilgili açıklamalar | encontrei este texto no titulo de um pequeno video de animais em que um chimpanze parecia gozar com um leão... |
|
| Pesquisa especial para assuntos urbanos | TercümePortekizce Çeviri goncin | Hedef dil: Portekizce
Pesquisa especial para assuntos urbanos | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <bridge builder="pluiepoco"> Special Search for Urban Affairs </bridge> |
|
En son Sweet Dreams tarafından onaylandı - 23 Ocak 2008 17:13
Son Gönderilen | | | | | 19 Ekim 2007 08:23 | | | pluiepoco,
Does "Affairs" in that context mean "love affairs" or "business in general"? CC: pluiepoco | | | 19 Ekim 2007 09:22 | | | I consult dictionary and find "assuntos" equal to affairs. | | | 23 Ocak 2008 16:28 | | | Gocin, talvez "pesquisa" fique melhor que "busca", não achas? Talvez "busca" seja mais comum no Brasil |
|
|