Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - GöndermiÅŸ olduÄŸunuz listeyi inceledik Ãœrünleri...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Göndermiş olduğunuz listeyi inceledik Ürünleri...
Metin
Öneri ulasbaykara
Kaynak dil: Türkçe

Göndermiş olduğunuz listeyi inceledik
Ürünleri seçtik fakat biz opp torba ambalajlı ürün istiyoruz.
Ürünlerin hepsi birer birer opp torbalanmış olacak .
Poşetlerin üzerine uyarı etiketi ve ithalatçı firma bilgisi etiketi yapıştırılacak.

Bu şekilde fiyat çıkarınız.
Ve koli içi adetlerini buna göre bildiriniz.
Lütfen acele edin . sparişi yapmak için sizden haber bekliyoruz.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bu iş yazışması metnidir

Başlık
We examined the list you sent.
Tercüme
İngilizce

Çeviri sirinler
Hedef dil: İngilizce

We examined the list you sent.
We chose the products; but we want the products with opp bag packages.

The products will be bagged seperately with opp.
A caution label and the importer firms info will be pasted on the packages.

Give us a price in accordance with this.
And, also inform tus of the number of products in the boxes according to this..

Please hurry. We are waiting for your response to complete the order.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
:):):)
En son dramati tarafından onaylandı - 8 Aralık 2007 15:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Aralık 2007 12:10

smy
Mesaj Sayısı: 2481
importer firms info label
inform us, not "tus"