Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - GöndermiÅŸ olduÄŸunuz listeyi inceledik Ãœrünleri...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Pavadinimas
Göndermiş olduğunuz listeyi inceledik Ürünleri...
Tekstas
Pateikta ulasbaykara
Originalo kalba: Turkų

Göndermiş olduğunuz listeyi inceledik
Ürünleri seçtik fakat biz opp torba ambalajlı ürün istiyoruz.
Ürünlerin hepsi birer birer opp torbalanmış olacak .
Poşetlerin üzerine uyarı etiketi ve ithalatçı firma bilgisi etiketi yapıştırılacak.

Bu şekilde fiyat çıkarınız.
Ve koli içi adetlerini buna göre bildiriniz.
Lütfen acele edin . sparişi yapmak için sizden haber bekliyoruz.
Pastabos apie vertimą
bu iş yazışması metnidir

Pavadinimas
We examined the list you sent.
Vertimas
Anglų

Išvertė sirinler
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

We examined the list you sent.
We chose the products; but we want the products with opp bag packages.

The products will be bagged seperately with opp.
A caution label and the importer firms info will be pasted on the packages.

Give us a price in accordance with this.
And, also inform tus of the number of products in the boxes according to this..

Please hurry. We are waiting for your response to complete the order.
Pastabos apie vertimą
:):):)
Validated by dramati - 8 gruodis 2007 15:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 gruodis 2007 12:10

smy
Žinučių kiekis: 2481
importer firms info label
inform us, not "tus"