Tercüme - İtalyanca-Romence - Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato?Şu anki durum Tercüme
Kategori Konuşma diline özgü - Eğlence / Seyahat Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato? | | Kaynak dil: İtalyanca
Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato? |
|
| Eu m-am dus acasă (la mine). Tu unde ai fost? | | Hedef dil: Romence
Eu m-am dus acasă (la mine). Tu unde ai fost? |
|
En son iepurica tarafından onaylandı - 14 Aralık 2007 22:40
Son Gönderilen | | | | | 14 Aralık 2007 07:53 | | | Nu mai e nevoie de "la mine". Eu zic că se înÅ£elege că s-a dus la el acasă, nu la altcineva. | | | 14 Aralık 2007 15:03 | | | ÃŽn virtutea acestui motiv am ÅŸi scris "la mine" în paranteză, Freya, just in case. |
|
|